New York  Magazin
[Start] [Despre noi] [Editorial] [Ulima ora] [Autori] [Arhiva] [Echipa] [Contact] [In English]

Gabriel PleseaGabriel Pleşea, analist-specialist în Management Information Systems, a emigrat în Statele Unite în 1976, urmându-şi soţia, Anca, care "alesese libertatea" încă din 1974 şi se stabilise la New York. Licenţiat în filologie al Universitaţii Bucureşti (limba şi literatura engleză), şi-a aprofundat studiile universitare obţinând, în 1979, un Master's Degree la Columbia University (relaţii internaţionale, specialitatea economie şi informatică).

De la traduceri de eseuri, poezii, proză scurtă şi romane publicate în ţară în perioada 1970 - 1974 (in reviste literare precum Ramuri, Secolul 20, Romanian Review, Tribuna, Viaţa Romanească şi la editura Albatros), Gabriel Plesea şi-a extins, mai ales după 1991, aria preocupărilor literare şi publicistice, apărându-i trei romane, o culegere de prezentări de scriitori americani contemporani, o alta cu prezentări de scriitori români la New York, precum şi două volume cu selecţii reprezentative de corespondenţe de la New York.

In domeniul publicisticii Gabriel Plesea a scris o suită întreagă de corespondenţe pe teme literar-artistice, adresate revistelor literare Jurnalul Literar şi Luceafărul din Bucureşti. Din martie 1993 semnează corespondenţe speciale pentru cotidianul România libera, în principal de la sediul Organizaţiei Natiunilor Unite. In prezent contribuie frecvent şi la saptămânalul de limba română New York Magazin, după ce un număr de ani a publicat în Lumea Liberă Românească, din New York, şi la revista lunară de cultură şi politică Dorul, din Danemarca.

Romane publicate: “Aruncă pâinea ta pe ape”, 1994 (versiunea românească a romanului, scris în engleză, “Bitter Be Thy Bread”, New York, 1989), “Imposibila reîntoarcere”, 1996, “Dosarul cu bârfe”, 2000, “Trilogia exilului”, 2002, reuneşte într-un singur volum cele trei romane publicate anterior; Corespondenţe literare: (în volum) “Scriitori americani contemporani”, 1997; Istorie şi critica literară: “Scriitori români la New York”, 1998, (distins cu Premiul Neptun al Întâlnirilor Scriitorilor Români din Întreaga Lume, iunie 1999); Articole (în volum): “Corespondenţe din New York”, 1999, “Concordia ca necesitate înţeleasă”, 2001, “Reporter la New York”, 2004; Traduceri: Charles Dickens (Impresii din Italia), 1997, Michael Impey (Imaginea iubitei în poezia lui Tudor Arghezi), 1974, Edgar Rice Burroughs (Întoarcerea lui Tarzan), 1973 & 1993, 5 Povesti cu cowboy - povestiri de O'Henry, Stephen Crane, John Graves (în colaborare), 1972, Piet Hein (Grook-uri).

text preluat de la http://members.aol.com/gppress/gabe/gphome.htm

437/ UNDE DAI ŞI UNDE CRAPĂ!

440/ SIMPTOME ÎNGRIJORĂTOARE LA COLABORAŢIONISTUL NICOLAE MANOLESCU

453/ ÎNCĂ O SFIDARE: MANOLESCU PROPUS AMBASADORUL ROMÂNIEI LA UNESCO

469/ AMBASADOR APUD MANOLESCUM

470/ INCREDIBILITATEA COMISIEI PREZ-BĂSEASCĂ

[Start] [Despre noi] [Editorial] [Ulima ora] [Autori] [Arhiva] [Echipa] [Contact] [In English]

Copyright© New York Magazin

www.submitexpress.com BuiltWithNOF www.e-ziare.ro